![]() Were all to be equal then perhaps Te Kemara would say "yes". He said, 'No! No! No! I shall never say "yes" to your staying. Te Kemara of Ngapuhi was the first to speak. ![]() Their main concerns were about their authority (power and control), their land, and trade dealings. Some rangatira thought the Treaty was a good idea and others did not. He also translated what Hobson said because not all Māori understood English. Williams translated what the rangatira said for Hobson and Busby, who did not understand te reo Māori. The debate amongst the rangatira went on for five hours. The Māori who signed did so because this meant iwi would keep control over their land and everything else important to them. The Treaty promises that Māori would keep their rangatiratanga over their lands and everything else. Many people today believe that most Māori would not have signed the Treaty if the Māori version had used 'rangatiratanga' for 'sovereignty'. The Māori who agreed to sign did so because they wanted the British to govern, which means to make laws about behaviour. The Māori version of the Treaty says that Māori give 'kawanatanga' to the British. And it must be remembered that Māori signed the Māori version, not the English version. The Māori version of the Treaty did not say that Māori would give 'rangatiratanga' to the British. The Māori word 'rangatiratanga' is similar to 'sovereignty'. So, in the English version, Māori gave the British total control of the country. Sovereignty means absolute and total control of everything. In the English version of the Treaty of Waitangi, Māori give sovereignty to the British Queen. He signed the English and Māori versions. William Hobson signed for Queen Victoria, the Queen of England. One was in Māori, the other was written in English. Difference Between the Māori and English Versions The Treaty said that this agreement was necessary because so many non-Māori were now living in Aotearoa. The Governor was the Queen's representative in Aotearoa.) She would make sure that Māori rangatiratanga and property would be protected. The Queen would make sure that there would be law and order for all people in the country.If Māori wanted to sell land they must sell it to the Governor, who would then sell it to settlers.Māori would have rangatiratanga (total control) over all their lands and taonga (everything important to them) for as long as they wished.Missionary Williams read out the Treaty in Māori. Instead, he was going to make sure that Māori land was safe from settlers. Busby said to the Māori rangatira that Hobson was not going to take away their land. Hobson would then be able to control the British settlers. She was asking the rangatira if they agreed to Hobson becoming the Governor of Aotearoa. Hobson explained that the Queen was concerned for both Māori and Pakeha in Aotearoa because of the lack of law and order. Everybody was interested to find out what was in the treaty and to hear the debate.Įveryone moved into the tent. A crowd started to gather outside, including many Māori (some of whom had travelled a long way), settlers, traders, sailors, and missionaries. A large tent was put up on the lawn in front of Busby's house. Rangatira were invited to a hui to talk about the treaty and decide whether they wanted to sign it. The fifth day of February 1840 was a very important day. ![]() ![]() A missionary, Henry Williams, and his son, Edward, translated it into Māori. Busby and Hobson together wrote a draft treaty. Britain recognised New Zealand as a separate country because they accepted the Declaration of Independence that had been signed five years before. A treaty is an agreement or contract between two or more people, groups, or countries. Hobson would act on the Queen's behalf because she was in England. The British Government decided that Hobson would ask Māori rangatira to sign a treaty with Queen Victoria. Section 3: The signing of the Treaty of Waitangi
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |